今早上QQ,看见这段话,非常有意思:“中美合作与日美合作有很大不同。日美合作,压根儿就没有共同语言和相互信任可言,结合的基础是实力的较量和利益的权衡。日语与英语语法不同,句子本身就比中文和英文长得多,而且放谓语在句子最后。外交辞令的时候,主语跟上一大堆形容词,可以一面说一面察言观色;一看神色不对,最后还可以临时改口。中文语法与英文一样,主谓宾状排列有序,话一张口,好话坏话就是它了:“你是 — ”,后面说出什么就是什么,再想改口,只有进一步解释,来不得日语随机应变的方便。或许因为这个原因,中国人与美国人打交道,一上手,时常产生他乡遇故知、相见恨晚的错觉。”
哈哈,国际官方文书用法语,是因为法语语法严细,发音清脆磁性,发音跟大汉语一样啊波茨的。
有人可能没经历过,但是这个很有意思。记得我打小学英语就是男生第一,后来听过次新东方,第一次听他们说英语是结构性语言,有规律可寻,汉语史意象性语言,更多是直觉更难,是啊一直在学英语,但是没整体的认识过英语。在东北看冯友兰《中国哲学简史》,进一步晓得东西方思维的差异,但没有直接读原典,感受还是理论上。后来听曲黎敏讲黄帝内经,才真正领略了什么是中国思维,再加上看宗白华美学,朱良志中国美学,才第一次领略了中国美学的意象性语言及其思维,用遮天的话说,感觉体内的中华民族语言基因才被唤醒了,然后发现中华民族语言就是大秦语言啊,周易道德经金刚经都是在周秦汉唐大成的啊,可以找到原话呢。再然后英语一点都不会了,霎时间城池尽失。11年看二十四诗品,15年勉强看完,那是见到最美的最直接的中国语言。
审美天赋才是真正的天赋,汉字的创造即是。梨花千树雪,杨柳万条烟~嘘,点上~~
本站的创建也是本着基于提高认识感受能力,不然大家都看花,人家李白“梨花千树雪,杨柳万条烟~嘘,点上~~”成为一切消失的永恒,你只会拿着手机咔咔的,或者只会说 卧槽!真美啊,大海,就完蛋了。
发表回复