龍哥儿诗之2:The Silent Flute

I wish neither to possess,
Nor to be possessed.
I no longer covet paradise,
More important, I no longer fear hell.

The medicine for my suffering
I had within me from the very beginning,
But I did not take it.
My ailment came from within myself,
But I did not observe it
Until this moment.

Now I see that I will never find the light
Unless, like the candle, I am my own fuel,
Consuming myself.

《无声笛》

我既不希望拥有什么,
也不希望被拥有。
我不再妄想天堂,
更重要的是,我也不再害怕地狱。

那些针对我苦痛的药

一开始我就心知肚明,
但我没吃。
我的病就来自于我自身,
但直到此刻 我才发觉。

现在我明白我将永远找不到光明,
除非,像蜡烛一样,我是自己的燃料,                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 耗尽我自己。
(2014.8.21 北京城)

  • 我的微信
  • weinxin
  • 我的微信公众号
  • weinxin
avatar

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: